
The Glesca Patter B,C and Pronunciation
First Posted 12 October 2003
Hullawrerr!
This week I'm looking for some audience participation, so clear your throats, waggle yer tonsils and keep the hankies handy.

Not all Glaswegians speak broad Glaswegian. Variations on words and how they're spoken depend on where the speaker comes from and their background. The dialect can be softened, refined or suppressed, although the accent usually gives the game away. But it's broad Glaswegian that we are interested in, so lets get on with it by tackling the most distinctive and confusing factor - the Glaswegian's total disdain of the letter T. Crisp, clear sounding Ts are as rare in broad Glaswegian
as wicker work chairs in a nudist colony.
Take the word butter.
Did you visit The Glesca Patter - A,B and the Jeely Piece, which has the snippet of the kids singing?
Did you listen to how they pronounced the word butter? There is absolutely no trace of a T in the word. It's pronounced "buh-urr". Words ending in T like 'flat' get similar treatment, the T is chopped off and replaced with a glottal 'uh', hence 'fla(uh).
If there are any fellow Glaswegians out there who think they can better describe this then feel free to jump in here! Try listening to the clip
and you'll hear what I mean. This "uh" sound that replaces the letter T can be represented by an accent as in "bu'urr"and "fla' ".
Okay let's hear you all try it. After me... "bu'urr" ..."bu'urr" ..."bu'urr" ...
Look, some of ye are no trying! Again...
"bu'urr" ..."bu'urr"
..."bu'urr" ...
Right, let's try ..."fla' " ..."fla' " ..."fla' " ...
Enough! It's gettin awfy slimy oot there! Wipe yer faces and keyboards and catch yer breath.
This produces conversations like;
"Ahm gaun doon eh (tae,to) the shoaps, dae ye wan' anyhin?" (I'm going down to the shops, do you want anything?)
Remember, 'want' as in 'cant'.
"Aye, ye be'urr ge' some bu'urr an some breid an mulk" (Yes, you'd better get some butter and some bread and milk.)
"Well ye be'urr gie meh some money fur eh bu'urr coz ahm skint" (Well you'd better give me some money for the butter because I've none.)
Now, to save all this insertion of accents, words are normally written with the Ts intact.
But remember that when you're listening to the Patter in its native broad Glaswegian, they will cease to exist.
Keep practising.
Glossary A-Z : Still on Bs
ah
means 'I' as in
"Ah wiz oot wae Jimmy" (I was out with Jimmy)
bed recess
an alcove in a tenement flat which held a double bed. It was normally curtained off for privacy.
Given the numbers of people who once stayed in these small flats, kids were often squashed into these beds like sardines.
In surviving, modernised tenements these alcoves are now often used as small dining areas.
beds
hopscotch or peever. Girl's game using chalked out squares on the ground.
A total mystery to us lads who couldn't figure out all that jumping and chanting that went on among the lassies when they were playing this game.
beelin
very angry.
"The aul man wiz beelin when eez hoarse (horse) fell at eh first fence." (My father was very angry when his racehorse let him down)
belang
belong.
"I belang tae Glesca."
ben
in, inside.
"Come ben
eh hoose." (Come inside the house)
bevvy
alcohol or drinking session.
"Ah wis oan eh bevvy last night. Ah've a heid lik a sterheid!" (I was drinking last night and now I've a
hangover.)
Being on the "heavy bevvy" is to have a really good session. A "bevvy merchant" is one
who is persistently drunk.
biddy
old woman. "An auld biddy threw a stain at the scabby dug." (An old lady threw a stone at the scruffy dog.)
Also, Red Biddy is cheap red wine.
Billy boy
old term for a protestant, derived from William of Orange. Normally heard in the singing at auld firm football games between Rangers and Celtic (sorry no links to that one!)
Also once a way of establishing someone's religion.
"Are ye a Billy or a Tim?" The term Tim being the catholic equivalent.
black affrontit
offended or ashamed.
"Mah knicker elastic snapped an mah drawers fell tae mah knees! Ah wiz black affrontit."
blinder
well played.
"Jimmy goat up fur eez turn at eh darts an eh played a blinder." (Jimmy played well at the darts)
blooter
to hit someone really hard.
"Jimmy hid jist enough eh the insults fae the guy, so eh jist turnt an blootered im!"
bluenose
a Rangers supporter.
bogey
a wooden cart made out of old wood and wooden boxes, old pram wheels, nails and string. I always knew them as guidies.
Made famous by the Sunday Post character Oor Wullie.
Also, something ending ubruptly, usually because things have suddenly gone wrong, as
in
"The gemmes a-bogey".
"Eh wiz in the pub wae eez fancy bit an eez aul lady cim in. She wiz beelin! Iz soon iz eh saw urr eh knew eh gemme wiz a-bogey!"
(He was entertaining his mistress in the local hostelry when his wife came in. She was very angry! As soon as he saw her he knew the game was up!)
Well, mah battery's gaun flat, so eh gemme's a-bogey till ah hae mah piece.
--------------------------------------------------------First posted on 19 October 2003.
Hullawrerr!
Just back from a week in the Outer Hebrides. If ye think Glaswegian Patter is bad ye want tae try unnerstaunin the Gaelic!
So far in this series we've looked at words, pronunciation and spelling used in the Patter but I've only briefly mentioned speed.
A few years ago (well, more than a few actually!) I was on an instructor's training course in Cheshire. I was having great difficulty in being
understood - not an asset on an instructor's course! I had curbed the Glasgow dialect but my accent was broad and I put the blame on that. I was put right by the course director (Yorkshireman, C Gostlow). He explained that he saw my accent as a distinct advantage - it attracted immediate attention and interest.,br />
The dialect I could keep on top of by keeping to english and avoiding 'Glaswegianisms'. The problem, he stressed, was the speed at which I talked. He encouraged me to slow down and give people time to follow what I was saying. I passed the course and went on to become a senior training officer. I owe a lot to that guy.
Anyway, the moral of this story is that Glaswegians talk fast -very fast.
The Scottish comedian Stanley Baxter capitalised on this in the 60s with a TV show containing sketches called 'Parliamo Glasgow'.
These were a parody of a serious Italian language programme of the time called Parliamo Italiano.
Stanley's scriptwriter (I forget his name) represented the speed of Glesca Patter by taking out the spaces between words and compressing whole words and even sentences together.
Stanley Baxter delivered it brilliantly and did much to bring The Patter to the attention of the national public.
It went something like this;
Tutor:
A common word used by Glasgow natives is Geeza.
This is used in the form of a request, as in
"Geezaahnurrawaniraehingsourerr" and translates as "Give me another one of those things over there."
It may be welcomed with the ancient cry of "Whodaeya!"
"Whodaeyahinkahmurryerbliddyskivvy?" "Who do
you think I am, your servant?"
The young man on the receiving end of this rebuff may react by saying
"Awayanbileyerheidyacrabbitsod!"
I'm afraid Stanley did it so much better than me. But this gives you the idea.
A quick mention. Lobey Dosser (the Calton cowboy for those who don't know of him) was a creation of late cartoonist Bud Neill.
He transplanted Glasgow's Calton district into the wild west and made Lobey it's Sheriff.
His two legged horse, Effie, and the master villian Rank Badjin, joined a host of other characters in the imaginery western
town.
A lobey dosser, by the way, is a tramp or down and out ( dosser) who hangs about and sleeps in closes or entrances (a lobey) to buildings.
Lobey is now less known but was on a par with such icons of Scottish cartoonery as Oor Wullie and the Broons.
For those interested in Lobey and his gang try http://www.netsavvy.co.uk/lobey
Glossary A-Z : Still mair Bs
boggin
smelly, rotten.
"Pit yer shoes back oan, yer feet urr boggin!"
also, bowfin means the same.
To represent the correct tempo the phrase would be "Pityershoesbackoanyerfeeturrboggin!"
Then, taking into account what we've already learned, we eliminate the Ts - "Piyershoesbackoanyerfeeurrboggin!"
Are you getting the hang of this yet?
brammer
something very good.
"Yer new jaiket's a brammer." (Your new jacket's very nice)
breenge
lunge forward.
"Eh just breenged oot eh door an took a heider doon eh sters." (He just lunged out the door and went head first down the stairs)
broo
old term for Employment Bureau, former name for the Department of Health and Social Security.
"Ahve loast mah joab so ahm gaun doon tae sign oan the broo." (I've lost my job so I'm going down to sign on as unemployed)
bummer
bad result.
"Sorry tae hear aboot ye gettin caught fur speedin, whit a bummer!"
also leader or boss.
"Kin ah talk tae the heid bummer?" (Can I speak with the boss?)
bunnit
usually a man's cap.
When refering to a short man wearing a cap one might say
"Don't staun oan ah hat, thers sumdy unner it!"
bye
originally a football term.
Now used to giving something a miss. "Ah wiz gauny go doon the pub but ah hink ah'll gie it a bye." (I was going to go to the pub but I think I'll give it a miss)
C
canny
"Ah canny dae it." (I cannot do it)
carry oot
pronounced "kerry oot
take away food or drink.
The latter is deemed a precious item. Often purchased after leaving the pub late at night, the odds against it reaching its destination intact (especially in bottled form) is not good.
"Ah drapped mah kerry oot oan eh pavement an eh boattle smashed." (I dropped my carry out on the pavement (sidewalk) and the bottle smashed)
caur
motor car.
"Mah dug goat noaked doon bih a caur." (my dog got knocked down by a car)
chanty wrastler
used to insult someone who is reckoned to be incompetent.
A chanty is a chamber pot (or poe). To wrastle is as in wrestle.
Therefore we have one who wrestles chamberpots?!!
Whatever the translation, this colourful term remains one of my personal favourites.
Try it next time you phone up to complain about some poor service received.
"Yer jist a bunch a chanty-wrastlers!"
chin
complain.
"Ah jist went up an chinned the waiter."
chuckie or chuckiestane
a small stone or peeble.
"Wha's flingin chuckies at mah windae?"
clatty
dirty.
"Away an wash (pronounced as in trash) yir hauns, thir clatty."
close
common entrance and stairs to a tenement building.
The close served/serves all residents of flats 'up that close'.
Each close carried/carries a number shared by all living there. It's important to bear this in mind when researching tenement addresses as there
could be up to 20 flats/families sharing the one close and number.
cludgie
toilet.
coorie in
snuggle up or cuddle someone.
"It wiz really cauld so we cooried intae each urra."
cop
to get what's coming to you.
"Wan eh eez days yir gonnae cop yer whack!"
corrie fisted
left handed
crabbit
grumpy, irritable.
"Away ya crabbit sod ye". (Go away you grumpy person)
Right, enough of this fur noo. Ahm away tae try an dae a wee poem fur halloween.

